Kniha návštěv

Titulek: Díky Vložil: Hana Volková Datum: 10.09.2017

Dobrý večer, mnohokrát děkuji za přepůvabné překlady, strašně ráda si je tady čtu, vždycky je sjedu všechny. Sonet 116 v bouři přenádherný. Ještě jednou díky!!!!

Titulek: Sonet 116 Vložil: Yorick Datum: 18.08.2017

Milí čtenáři, předkládám Vám nový Sonet 116. Doporučuje se šeptat si jej při procházce bouří... Krásný závěr léta!

Titulek: Přání Vložil: Martina Datum: 01.04.2017

Průběžně sleduji Vaši tvorbu a všimla jsem si, že opět překládáte. Máte velký dar slova, znásobený citem pro rytmus a plynulost verše. Bylo by skvělé, kdyby se Vám povedlo přeložit všechny Shakespearovy sonety a dovést dílo do knižní podoby. Přeji Vám tedy dostatek inspirace a nadšení pro Vaší práci! Ať se daří! :)

Titulek: Děkuji... Vložil: Sylvie Datum: 24.03.2017

Překlady jsou tak plné života, tak věrné, smutné a zároveň výstižné... Jen tak dál, těším se na další sonety v Yorickově podání.

Titulek: Parádní Vložil: Mirek Datum: 22.03.2017

Skláním se před Vaším umem. Nejlepší překlad, co jsem kdy četl. Občas dodán i nový rozměr ale přitom je citlivě zachován celkový duch daného sonetu. Prostě paráda. Moc děkuji.

Titulek: 129 Vložil: Yorick Datum: 07.03.2017

Milí čtenáři. Špatná zpráva je, že jsem se k Sonetům konečně vrátil teprve po roce... A ta dobrá? Za tři dny jsem zvládl 129! Myslím, že stojí za to. Užijte si ji! :-)

Titulek: Nezbývá než poděkovat Vložil: Jaroslav Datum: 09.01.2017

Tímto chci poděkovat autorovi těchto skvělých překladů...několikrát jsem si dovolil jimi okouzlit svou milou.
Snad i autora inspirovala k tomuto dílu nějaká úžasná múza. Děkujeme.

Titulek: díky Vložil: Helena Stejskalová Datum: 13.09.2016

Díky Vám za krásný překlad sonetu 27, v němž jste cituplně a s laskavým pochopením vyjádřil dané rozpoložení a touhu.

Titulek: Je znát že jste něco prožil Vložil: Pavel Datum: 28.07.2016

Díky!

Titulek: Má úcta Vložil: Zora Datum: 06.08.2015

Má úcta, pane. Je to hezké.

1 | 2 | 3 >>

Přidat nový příspěvek

Hamlet:
"Slyšel jsem tě jednou něco přednášet, ale nikdy se to nehrálo,
a hrálo-li se, tedy ne více než jedenkrát;
neboť ten kus, jak se pamatuji, nelíbil se davu..."
 
(překlad: J. V. Sládek)