William Shakespeare Sonet 91
Some glory in their birth, some in their skill, | Někdo má rozum, někdo skvělý rod, | |
Some in their wealth, some in their body's force, | někdo má sílu, někdo bohatství, | |
Some in their garments though new-fangled ill; | někomu čouhá zlatá sláma z bot, | |
Some in their hawks and hounds, some in their horse; | někdo má koně, sokoly či psy; | |
And every humour hath his adjunct pleasure, | Všichni se podle svého rozhodují, | |
Wherein it finds a joy above the rest: | co potěší je víc než jiné věci, | |
But these particulars are not my measure, | já ale jejich vášním neholduji, | |
All these I better in one general best. | vše v jediném a nejlepším mám přeci. | |
Thy love is better than high birth to me, | Tvá láska víc než erb znamená pro mě | |
Richer than wealth, prouder than garments' cost, | a cennější je nežli šat, než zlato. | |
Of more delight than hawks and horses be; | Nač sokoly mít? K čemu skvělé koně? | |
And having thee, of all men's pride I boast: | Mám tebe, a jsem právem pyšný na to. | |
Wretched in this alone, that thou mayst take | Však běda, jestli rozhodnutím tvým | |
All this away, and me most wretched make. | vše ztratím, pak se zalknu zoufalstvím. | |