William Shakespeare Sonet 22
My glass shall not persuade me I am old, | Zrcadlo marně o stáří mi káže, | |
So long as youth and thou are of one date; | dokud tvé mládí nezná tíži let; | |
But when in thee time's furrows I behold, | teprv až sítí vrásek čas je sváže, | |
Then look I death my days should expiate. | pak začnu příchod smrti vyhlížet. | |
For all that beauty that doth cover thee, | Vždyť veškerý tvůj půvab zevnější, | |
Is but the seemly raiment of my heart, | toť krásný šat, jejž nosí srdce mé | |
Which in thy breast doth live, as thine in me: | bijící v tobě, když tvé u mne dlí: | |
How can I then be elder than thou art? | proto též oba stejně stárneme. | |
O! therefore, love, be of thyself so wary | Tak opatruj se, lásko, kvůli mně, | |
As I, not for myself, but for thee will; | já o sebe zas kvůli tobě dbám, | |
Bearing thy heart, which I will keep so chary | tvé srdce jako chůva nemluvně | |
As tender nurse her babe from faring ill. | ochráním proti všem zlým nehodám. | |
Presume not on thy heart when mine is slain, | Zab srdce mé, a nebudeš mít nic, | |
Thou gav'st me thine not to give back again. | tvé dostal jsem a nevrátím je víc. | |