| |
|
|
| |
In faith I do not love thee with mine eyes, |
Já neživím svou lásku pohledem, |
| |
For they in thee a thousand errors note; |
ten nedostatky tvé moc dobře zná – |
| |
But 'tis my heart that loves what they despise, |
však srdce nazývá je sladkým snem |
| |
Who, in despite of view, is pleased to dote. |
a v slepé vášni se k nim upíná. |
| |
Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted; |
Když nemluvíš, mé uši oddechnou si, |
| |
Nor tender feeling, to base touches prone, |
z doteků mívám divné pocity, |
| |
Nor taste, nor smell, desire to be invited |
má chuť i čich se nevzrušeně trousí |
| |
To any sensual feast with thee alone: |
k hostině, jejíž hlavní chod jsi ty. |
| |
But my five wits nor my five senses can |
Co však je platna smyslů zkušenost, |
| |
Dissuade one foolish heart from serving thee, |
když se jí srdce nesmyslně brání; |
| |
Who leaves unswayed the likeness of a man, |
opouští mne jak uražený host |
| |
Thy proud heart's slave and vassal wretch to be: |
a před tvým srdcem otrocky se klaní. |
| |
Only my plague thus far I count my gain, |
Já potom dvojí trýzeň musím snést: |
| |
That she that makes me sin awards me pain. |
že jsi můj hřích a současně i trest. |
| |
|
|