|   | 
			  | 
			  | 
		
		
			|   | 
			In faith I do not love thee with mine eyes,  | 
			Já neživím svou lásku pohledem, | 
		
		
			|   | 
			For they in thee a thousand errors note; | 
			ten nedostatky tvé moc dobře zná – | 
		
		
			|   | 
			But 'tis my heart that loves what they despise, | 
			však srdce nazývá je sladkým snem | 
		
		
			|   | 
			Who, in despite of view, is pleased to dote. | 
			a v slepé vášni se k nim upíná. | 
		
		
			|   | 
			Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted; | 
			Když nemluvíš, mé uši oddechnou si, | 
		
		
			|   | 
			Nor tender feeling, to base touches prone, | 
			z doteků mívám divné pocity, | 
		
		
			|   | 
			Nor taste, nor smell, desire to be invited | 
			má chuť i čich se nevzrušeně trousí | 
		
		
			|   | 
			To any sensual feast with thee alone: | 
			k hostině, jejíž hlavní chod jsi ty. | 
		
		
			|   | 
			But my five wits nor my five senses can | 
			Co však je platna smyslů zkušenost, | 
		
		
			|   | 
			Dissuade one foolish heart from serving thee, | 
			když se jí srdce nesmyslně brání; | 
		
		
			|   | 
			Who leaves unswayed the likeness of a man, | 
			opouští mne jak uražený host | 
		
		
			|   | 
			Thy proud heart's slave and vassal wretch to be: | 
			a před tvým srdcem otrocky se klaní. | 
		
		
			|   | 
			Only my plague thus far I count my gain, | 
			Já potom dvojí trýzeň musím snést: | 
		
		
			|   | 
			That she that makes me sin awards me pain. | 
			že jsi můj hřích a současně i trest. | 
		
		
			|   | 
			  | 
			  |